Wednesday, 29 October 2014

Verses from Jeremiah and Psalm

你们所怕的巴比伦王,你们不要惧怕他;你们不要惧怕他 ,因为我与你们同在,要拯救你们,要搭救你们脱离他的手。我要向你们施怜悯,他也会怜悯你们,使你们归回自己的土地。’(耶利米书 42:11-12)

耶和华是我的亮光,是我的救恩,我还怕谁呢?耶和华是我性命的避难所,我还惧谁呢?(诗篇 27:1)

Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the Lord, for I am with you and will save you and deliver you from his hands. I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.’ (Jeremiah 42:11-12)

The Lord is my light and my salvation— whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life— of whom shall I be afraid? (Psalm 27:1)

The prophet Jeremiah talked about the difference between real and imagined fears. A group of his Jewish countrymen asked him to find out whether the Lord wanted them to stay in Jerusalem or return to Egypt for safety because they feared the king of Babylon (Jer. 42:1-3). Jeremiah told them that if they stayed and trusted God, they didn’t need to be afraid (vv.10-12). But if they returned to Egypt, the king of Babylon would find them (vv.15-16).

In a world of real dangers, God had given Israel reason to trust Him in Jerusalem. He had already rescued them from Egypt. Centuries later, the long-awaited Messiah died for us to deliver us from our own sin and fear of death. May our Almighty God show us today how to live in the security of His shadow, rather than in shadowy fears of our own making.

Trust when your skies are darkening,
Trust when your light grows dim,
Trust when the shadows gather,
Trust and look up to Him. —Anon.
Under the protecting shadow of God’s wing, the little shadows of life lose their terror.

No comments:

Post a Comment